+7 (812) 328-21-94
Санкт-Петербург,
11-я линия В.О., дом 66
Антонова Елена Васильевна нотариус нотариального округа Санкт-Петербурга

Подлинность подписи переводчика

Подлинность подписи переводчика свидетельствуются:

  • на выполненных переводчиком переводах документов с иностранного языка на русский язык, и наоборот.
  • на нотариальных документах, которые оформляются от имени иностранного гражданина, не владеющего русским языком: договорах, доверенностях, заявлениях и т.д.

В первом случае своей подписью переводчик подтверждает правильность и полноту перевода документа.

Во втором  -  переводчик лично присутствует на приеме нотариуса, является посредником в общении нотариуса и клиента, осуществляя устный перевод, затем переводит для клиента составленный на русском языке  и подлежащий нотариальному удостоверению документ. Подпись переводчика в таком случае – гарантия того, что подготовленный для клиента документ полностью соответствует его волеизъявлению, и нотариальный акт не будет впоследствии оспорен в связи  с незнанием официального языка нотариального производства.